Impact of Iranian Culture On East Asia

The article below “Impact of Iranian Culture on East Asia” published in The Iranian (Sept 10, 2017) is by Dr. Mohammad Ala, the recipient of the 2013 Grand Prix Film Italia Award for his documentary Immortality.


There are many examples of Iranian cultural influence on East Asia. In this article, several examples of this influence in Japan and China will be listed.

Iran is located in West Asia (wrongly known as the Middle East, even among Iranians). It has influenced many cultures throughout its rich history from music to food preparation, and even some imperial traditions were borrowed from the Iranian system of government.

According to the “Shiji”, a historical book written by Sima Qian, Iranians were known in China as An-XiAn-Xi means Arsak/Ashkanian and the Parthian Empire extended into to the Chinese language, including Pacoros and Emperor Zhangs letters. An-Xi (Parthia/Iran) Gao means high (i.e., from a noble background). Thus An-Xi Gao refers to a Parthian with noble background. Sima Qian and his associate An Xuan wrote about Wudi and Mihrdat and how they knew each other. Qian was the first person to translate Buddhist texts into Mandarin which had a major impact on Chinese history.

In countries across East Asia (not just China!), including Korea, Vietnam and Japan, these two individuals are considered holy. They were instrumental in Buddhism gaining popularity.

History teaches us that the Chinese were well informed about Iran. For example, after the overthrow of the Parthian Empire, they stopped calling Iran An-Xi and they started to call it Po-ssi or Bo-ssi which means Parsi in Chinese.

The Tang-Dynasty were close allies with the Sasanids. Some historians believe China tried to free Iran from the Arabs and some Iranians left to live in East Asia by way of the silk road.

An interesting story is that of An-Lu Shan a Sogdian-Iranian who became the Emperor of China. Iran was a part of the Chinese history, and later during the Islamic Period, many Hui-Chinese like Zheng He were of Iranian-Khwarezmian ancestry. Also the Barmakiyan-Family, a mixed Zoroastrian-Buddhist Iranian family, had important positions in India and East Asia.

The first mention of Iranians (Persians) coming to Japan can be found in the Nihon Shoki (Chronicles of Japan). One of the earliest Japanese historical sources, completed in 720 C.E. It records that in 654 C.E. several people arrived in Japan from Tokhārā (Aston, pp. 246, 251, 259). Though there is some controversy about the location of Tokhārā, some scholars have claimed the name to be a shortened version of Toḵārestān, which was part of the territory of Sasanian Persia (Itō, 1980, pp. 5-10).

Iranian people of Central Asia were the link between West and East Asia as a whole and the civilizations of ancient Iran, notably Sassanian and post-Sassanian culture(s). Open and tolerant, the Soghdians, Kushans, Tocharians, etc. established a sophisticated literature and urban culture (Lecture slide from Kaveh Farrokh’s lectures from the course “The Silk Route: origins & History“).

Elsewhere in the Nihon Shoki, it is mentioned that in 660, when an Iranian (Persian), whose name was Dārā, returned to his country. He left his wife in Japan and promised the Emperor that he would come back and work for him again (Aston, p. 266; Imoto, 2002, pp. 58-60).

In the 7th to the 9th centuries, foreigners—then known in Japanese as toraijin—were coming to Japan mainly from Korea and China, bringing with them technology, culture, religion (Buddhism), and ideas. Eastern Asia, especially the Tang Dynasty of China (618-907), had socio-economic networks with many regions of the world, including southern and western Asia.

Chang’an (present-day Xi’an), the capital of the Tang Dynasty, was an international city with people from various countries, including Iranians (Persians). It should be noted that some even traveled further to Japan. Iranian names are to be met with in historical documents, and one can find some influence of Persian culture in the architecture, sculptures, and also in the customs and old East Asian rituals at that time. For example, some scholars have claimed that there is some influence of Persian culture in the Omizutori ritual held every February at Tōdaiji temple in Nara (Itō, 1980, pp. 125-33).

The oldest document in Parsi, which is preserved in Japan, was procured by the Japanese priest named Kyōsei (1189-1268) from Iranians (Persians) during his trip to southern Asia in 1217. Thinking they were Indians, the priest asked them to write something for him as a keepsake. However, after his return to Japan he found out that they were not Indians, because no one could understand what the writing meant. This document was discovered in the late 20th century, when it was established that it is written in Parsi and contains a line from Ferdowsi’s Šāh-nāma (qq.v.), a line from Faḵr-al-Din Gorgāni’s Vis o Rāmin (qq.v.), and a quatrain of unknown authorship (Okada, 1989).

Music has no boundaries, words from one language can be combined with musical tradition of another. The following is a beautiful singing.


In addition to public domain sources, the data were obtained from, Japan and Ancient Iran” , Christopher I. Beckwith: Empires of the Silk Road” and Kaveh Farrokh’s lectures at USC and UBC were reviewed.

Mazda = Ahoora Mazda (God of light), the name Mazda came into being with the production of the company’s first trucks.

Nissan Qashqai: This name came from Qashqai tribe who live mostly in mountainous Southwestern region of Iran.  (Qashqai means “a horse with a white forehead”)

Chinese-Iranian Relations in Pre-Islamic Times

This article by Edwin G. Pulleyblank on Chinese-Iranian relations was originally published in the Encyclopedia Iranica on December 15, 1991 and last updated on October 14, 2011. This article is also available in print (Vol. V, Fasc. 4, pp. 424-431).

The version printed below is different in that it has embedded photographs and captions used in Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006.


Contact between China and Iran was initiated toward the end of the 2nd century B.C.E. by the envoy Chang Ch’ien (Zhang Qian), who journeyed to the west in search of the Yüeh-chih (Yue-zhi), a people that had migrated from the borders of China after having been defeated by the Hsiung-nu (Xiongnu). The Chinese hoped to enlist the Yüeh-chih as allies against this common enemy. It is, of course, possible that there had been indirect contacts even earlier. Speculations about possible western influences on Chinese astronomy, geography, myth, and folklore in pre-Han times, presumably through Iranian intermediar­ies (see, e.g., Maspéro, 1955, pp. 505-15), remain unsubstantiated by firm evidence, however.

The Terracotta army In the north-west Chinese region of Xian (left) at the mausoleum of China’s first emperor, Qin Shi Huang (right), who died more than 2,200 years ago. The tomb contains approximately 8,000 life-sized terracotta warriors and horses. Qin Shi Huang unified China, built China’s first Great Wall and constructed a city-sized mausoleum along with a massive Terracotta Army by utilizing 700,000 laborers.   Chinese archaeologists have unearthed evidence that a foreign worker helped build the Terracotta Army mausoleum. Remains of the worker, described as a “foreign man in his 20s”, found among 121 skeletons in workers’ tomb 500 meters from mausoleum (as reported by the State-run Xinhua news agency). DNA tests were used to identify the ethnicity of 15 workers  Tan Jingze, an anthropologist with Fudan University, told Xinhua that “One sample has typical DNA features commonly owned by the Parsi [Zoroastrians]… the Kurds…and the Persians in Iran,” [i.e. all from the Iranian stock] (Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006).

It has long been recognized that the Yüeh-chih must correspond, wholly or in part, to the Tochari, Asii (or Asiani), and Sacaraucae, who, according to Strabo (11.8.2), overthrew the Greek kingdom of Bactria, thus providing the earliest synchronism between Chinese and western historical records. Chang Ch’ien found them on the northern bank of the Oxus, but they were already overlords of Ta-hsia (Daxia), the name by which he called Bactria­. He did not succeed in his mission to persuade them to return and join with the Chinese against the Hsiung-nu, but he brought back news not only of the countries that he had visited in person but also of more distant lands (see ch’ien han shu). His descriptions of these countries provide glimpses of contemporary life in the Iranian city­-states, some of which are mentioned by name. In western Turkestan the dominant powers were the Ta-yüan (Dayuan; transcription of *Taxwar?) in Sogdiana and the K’ang­chü (Kang-ju), with Tashkent as their capital. It is probable that, like the Yüeh-chih, both peoples were nomadic invaders from farther east who spoke languages related to Tokharian (Pulleyblank, 1966). The major power in Persia was Parthia, which Chang Ch’ien called An-hsi (q.v.; An-xi = Aršak).

Iranian engineers supervising the construction of the Persepolis palace circa 2400-2500 years ago. A number of Chinese archaeologists now state that contacts between Iranian peoples and Far East began a century earlier than believed.  Iranian craftsmen of the Persepolis tradition were present in Qin China; earlier studies suggested first contact occurring later during Han dynasty (206 BC-220 CE) (Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Divisionand were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006).

Chang Ch’ien’s report inaugurated a period of intense diplomatic activity and the development of trade relations via the so-called Silk Road across Inner Asia, which in succeeding centuries had a profound impact on both China and the Iranian peoples, unfortunately too little documented in written records. Under the Han dynasty (Former, or Western, Han, 206 b.c.e.-23 c.e.; Later, or Eastern, Han, 25-220 c.e.) embassies were exchanged with Parthia around 106 b.c.e. and again at the end of the 1st century c.e. In the 1st century b.c.e., after the Chinese had succeeded in displacing the nomadic Hsiung-­nu as overlords of the Tarim basin, the easternmost Iranian city-states, Khotan (Yü-t’ien/Yu-tian), Kashgar (Shu-le/Shu-le), and Yarkand (So-chü/Suo-ju; see chinese turkestan i. in pre-islamic times), enjoyed particularly close contacts with China. These relations were inter­rupted during the civil wars toward the end of the Former Han Dynasty, at the beginning of the 1st century c.e., but were restored a few years later; they then lasted more or less unbroken until the renewed civil war and Chinese withdrawal from the west after the Taoist Yellow Turban uprising of 184, which helped to bring down the Later Han dynasty (see, e.g., Mansvelt Beck, pp. 317-57).

The Yüeh-chih and the Kushans

Shortly after Chang Ch’ien’s visit the Yüeh-chih crossed the Oxus and carved out a kingdom for themselves in Bactria (q.v.). In the 1st-2nd centuries c.e., under the rule of the Kushan dynasty, they extended their power south across the Hindu Kush and east into Gandhara and northern India. In the process they gave up their nomadic way of life and adopted the mixed Hellenized Iranian and Buddhist Indian civiliza­tion of their settled subjects (see, e.g., Bivar, pp. 191-94; Frye, pp. 191-95); in fact, the Kushan empire became the main center from which Buddhism (q.v.) was introduced to the Far East (see below). There is also evidence that toward the end of the 2nd century the Kushans extended their power north of the Oxus and east into the Tarim basin as far as Lou-lan, near the area from which they had migrated westward nearly 400 years before. Although there is no explicit record of such a Kushan occupation in Chinese sources, presumably because the Chinese were preoccupied with their own internal troubles, it left traces in the use of Gandhari Prakrit written in Kharoṣṭhī script, which remained the administrative language in the local kingdom of Lou-lan in the following century (Brough). An independent embassy from Khotan visited the Han court in 202, which suggests that by then the Kushans had withdrawn west of the Pamirs (Pulleyblank, 1969). In 230 an embassy was sent by the Kushan king Po-t’iao (Bo-tiao = Vāsudeva) to the court of Wei (220-65), which had replaced the Han dynasty in northern China (Pulleyblank, 1969). There is no further Chinese reference to the Kushans after this embassy, presumably because their territory was conquered shortly afterward by the Sasanian dynasty of Persia, an event that went unnoticed in Chinese sources (Brough; Pulleyblank, 1969).

At the state level Chinese contacts with western countries in the next three and a half centuries were sporadic. After the Western Chin (Jin) dynasty (265-317) had succeeded the Wei in northern China embassies arrived from the K’ang-chü and the Ta-yüan in the period 265-74 and in 285 respectively, but the accounts of their lands in the Chin shu, which was compiled only much later, merely repeated information from earlier sources. Shortly afterward, in 304, non-Chinese tribesmen who had been allowed to settle inside the northern frontier during the Later Han period forced the Chin to withdraw south of the Yangtze river; according to the evidence from Chinese records, there were no further diplomatic missions to and from western countries until the mid-5th century, after the T’o-pa (To-ba, or Northern) Wei (386-535) had managed to reunite northern China. Contacts were made with the outer Iranian states in the Tarim basin, Sogdiana, and Afghanistan, which by that time had come under the domination of new nomadic powers, the Chionites (q.v.) and the Hephthalites (see, e.g., Frye, pp. 346-51).

Embassies from Po-ssu (Bo-si; Mathews, nos. 5314, 5574), the name by which the Chinese referred to Sasa­nian Persia, arrived at the Northern Wei court ten times between 455 and 522 (Ecsedy). The embassy of 518 brought a letter from the Persian king Chü-he-to (Ju-he­-duo; Mathews, nos. 1535, 2115, 6416; Early Middle Chinese kɨa-γwa-ta), that is, Kavād I (488-96, 498-531). The contemporary southern dynasty, Liang (502-57), received Persian embassies in 533 and 535. Western Wei (535-57), which succeeded to one part of the territory of Northern Wei, received a Persian embassy in 555 (Ecsedy). The reunification of the whole of China by Yang Chien in 589 led to renewed diplomatic initiatives under the Sui dynasty (581-618). The second emperor, Yang-ti (605­-17), sent an embassy to Ḵosrow II (590, 591-628), which elicited a reciprocal embassy from Persia to China (Sui shu 83). The accounts of Persia in several pre-T’ang dynastic histories, the Wei shu (history of the Wei dynasty), Liang shu (history of the Liang dynasty), Pei Chou shu (history of the Northern Chou dynasty), Sui shu (history of the Sui dynasty), Nan shih (history of the southern dynasties), and Pei shih (history of the northern dynasties), contain in­formation that had no doubt been gained from these embassies. Unfortunately, the textual relationships among these various sources, which, except for the Wei shu, were all compiled in the early T’ang period (618-907) from earlier materials, pose a complex problem (see Miller, pp. 47ff.). The original account in the Wei shu has been lost, though at least part of it was copied into the Pei shih, from which the extant text of the Wei shu has been restored. A later encyclopedic work, the T’ung-tien, also contains versions of the same information, and some of it is repeated in the Chiu T’ang shu and Hsin T’ang shu (old and new (histories of the T’ang dynasty; translations of the relevant passages are found in Chavannes, 1903; see pp. 99-100 on the sources).

More intimate relations between China and the Persian kings came about in the early years of the T’ang dynasty (618-907). The last Sasanian ruler, Yazdegerd III (632-­51; Yi-si-si, Chavannes, index, p. 331), who was hard pressed first by the western Turks on his eastern flank and then by the Arabs in the west, sent an embassy to China in 638. After he was killed in 31/651 his son Pērōz (Bi-lu-­si, Chavannes, index, p. 353) took refuge in Ṭoḵārestān, where he obtained the support of the local Turkish ruler and sent an embassy to China asking for assistance. No help was forthcoming, but after the Chinese defeat of the western Turks in 659, when a short-lived administration was set up in the conquered territory, Pērōz was recog­nized as governor of Po-ssu, with his capital at Ji-ling (Zarang, in Sīstān). He was unable to hold out against the advancing Arabs, however, and took refuge at the T’ang court between 670 and 673. After the death of Pērōz his son, called Ni-nie-shih (Chavannes, index, p. 349) in Chinese, was escorted to the west by Chinese troops and remained there under the protection of the Turkish ruler of Ṭoḵārestān for about twenty years before returning to die in the Chinese capital sometime between 707 and 709. From then until the battle of Talas (Ṭarāz) in 751, which established Arab dominance in Transoxania (Ebn al-Aṯīr, V, p. 449; Chavannes, 1903, pp. 143, 152-53; Barthold, pp. 195-96; see chinese turkestan ii. in pre-islamic times), regular embassies from Po-ssu to the T’ang court were recorded (Chavannes, 1903, pp. 171-73). Presum­ably at that period the name Po-ssu referred to a puppet kingdom on the eastern borders of Afghanistan, maintained by the Turkish rulers of Ṭoḵārestān. All trace of this kingdom disappeared after the battle of Talas and the An Lu-shan rebellion in China in 755, though there is evi­dence that descendants of refugees from the Sasanian empire were still serving as soldiers at Ch’ang-an, the Chinese capital, in the 9th century (Harmatta, 1971).

Trade relations

Even less well documented than offi­cial diplomatic contacts between China and Iran are the trade relations that developed between these two great civilizations after the Chinese opening to the west in the 2nd century b.c.e. The diplomatic missions actually played an integral part in these trade relations, not only because of the “tribute” that they brought to the Chinese court and the “gifts” that were bestowed in exchange, but also because of the private trade that was permitted after the formal courtesies had been exchanged. On the Chi­nese side profitable trade with the newly discovered west was an important stimulus for diplomatic activities. In the first flush of enthusiasm that followed Chang Ch’ien’s return from Sogdiana there was eager competition among “sons of poor families” to take part in missions to the west for the sake of the trading opportunities that they afforded, and under the Han Chinese merchants were at times directly involved in military operations to gain control of the Western Regions of the country (Yü, 1967, pp. 137­-38). In the end, however, foreigners, especially Iranians, were predominant in promoting and controlling the overland trade from China across Central Asia.

A Chinese Ewer of Sassanian inspiration (6th-7th Centuries CE) (Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006).

From the beginning Chinese silk was the most impor­tant commodity in this trade, so much so that Seres, “the silk (people),” was the name by which the Chinese were first known to the Greeks. Silk was much sought after both in the Roman empire and in India and presumably also in Iran. The importance of Iranians in the silk trade, how­ever, lay more in their role as middlemen than as consum­ers. When Kan Ying (Gan Ying) was sent by Pan Ch’ao (Ban Chao), protector-general of the Western Regions, as envoy to Ta Ch’in (Da-qin, i.e., the Roman empire) in 97 c.e., he went only as far as the Persian Gulf, where he was induced to turn back by sailors from Parthia, who told exaggerated stories about the length and difficulty of the journey (Chavannes, 1907, pp. 177-78). Possibly local merchants viewed the establishment of direct contacts between China and Rome as a threat to their own mo­nopoly. The wish to circumvent this Parthian monopoly may also have been a factor encouraging the opening of a sea route between China and India; such sea trade had already begun by the end of the 1st century b.c.e. and gradually increased during the next few centuries (see below).

The large quantities of Sasanian coins discovered on Chinese territory are evidence of the continued impor­tance of Iran in China’s western trade after the Sasanians had supplanted the Parthians in Persia. The coins of twelve different rulers, from Šāpūr II (310-79) to Yazdegerd III have been recovered, some along the Silk Road in Sinkiang (Xin-jiang) but others at Hsi-an, Lo-­yang, and many other places in China proper (Hsia, 1974).

It was not the inhabitants of Persia, however, but rather the Sogdians who played the key role in the overland trade between China and the west in pre-Islamic times. A cache of manuscripts in Sogdian language discovered by M. A. Stein at a post on the Chinese northwestern frontier near Tun-huang (Dun-huang) has provided striking evidence of Sogdian preeminence at an early date. The letters turned out to have been written by Sogdian merchants to their home bases (See ancient letters). Beside personal news of family and friends, the letters include information about the latest commodity prices and rates of exchange for silver, as well as about difficulties in postal communications. One of them also tells of recent sensational events in China: the departure of the emperor from his capital at Lo-yang because of famine, the subsequent burning of the palace and abandonment of the city, and the capture of the cities of Yeh and Ch’ang-an by hostile forces that in­cluded Xwn (i.e., Hūn = Hsiung-nu). W. B. Henning (1948) concluded that the letter referred to events of 311­-13 that were connected with the fall of the Western Chin. J. Harmatta (1979) argued, on the contrary, that the report corresponds better to events of the years 190-93, during the civil wars at the end of Eastern Han. His specific dating to the year 196 depends, however, on a highly questionable interpretation of the date formula at the end of the letter, and the new identifications of place names that he proposed are also in doubt. Recently Frantz Grenet and Nicholas Sims-Williams have proved Henning’s date correct, thus providing incontrovertible evidence that in the early 4th century Sogdian merchant houses had agents at Tun-huang on the western frontier of China, as well as at the capital, Lo-yang, and other cities in the interior.

A map of ancient Chang’An in northern China (left) and the remains of that city (right). This ancient Chinese metropolis boasted up to a million residents. Iranian refugees from post-Sassanian Iran were often settled in the Western Market area southwest of the imperial palace. The city also boasted a  Sassanian Zoroastrian temple at Hsien-tz’u: a, a Manichean church at Ta-yun Kuang-ming Ssu and a Nestorian church at Ta-ch’in Ssu (Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006). 

Although silk was the most important commodity in the trade between China and the west, many other products were also exchanged. The Sogdian letters mention, in addition to various kinds of silk, textiles of hemp, blankets or carpets, perfumes, musk, rice wine, camphor, fragrant resins, drugs, and similar items (Harmatta, 1979, p. 165). The many western products, especially plants, that were introduced to China from Iran or through Iranian intermediaries were the subject of a classic study by Berthold Laufer (Sino-Iranica).

Although no later records comparable to the Sogdian letters have so far been discovered, there is abundant evidence of other kinds that Sogdian involvement in the China trade continued unabated in the following centu­ries. In Sui and T’ang times the Hu, or Sogdian, merchant not only was mentioned frequently in official historical sources but also had become a commonplace figure in popular literature, most often as a connoisseur of precious gems (Schafer, 1951, pp. 414-15). There were sizable colonies of these foreigners not only in the oases of Kansu, along the western part of the trade route, and at the capital cities of Ch’ang-an and Lo-yang but also at major inland centers like Yang Chou, the entrepôt at the southern end of the transport canal joining the Yellow river to the Yangtze, where several thousand merchant Hu were massacred by rebel soldiers in 760 (Schafer, 1963, p. 18).

Sogdians who settled in China or had dealings with China are recognizable from the characteristic Chinese surnames that they adopted. For example, K’ang was abbreviated from K’ang-chü (attested, e.g., in Jiu Tang shu, tr. Chavannes, 1903, p. 26), though it referred in Sui and T’ang times to Samarkand, rather than Tashkent (e.g., in Tang shu, tr. Chavannes,1903, p. 132 and n. 5). An was originally an abbreviation of An-hsi (i.e., Aršak), the Chinese name for Parthia, but was later applied to Bukhara; Shih (Early Middle Chinese dźiajk) “stone” (Mathews, no. 5813) referred to Tashkent, lit. “stone city,” which was probably a translation into Turkish of a much earlier name (Pulleyblank, 1962, pp. 246-48; Aalto, 1977). Shih (lit. “history,” Mathews, no. 5769; Early Middle Chinese ṣɨʾ) referred to Kish (Šahr-e Sabz, modern Shahr in Uzbekistan), Mi (lit. “rice,” Mathews, no. 4446) to Māymarḡ, Ts’ao (Mathews, no. 6733) to Kabūdan, Ho (Mathews, no. 2109) to Kūšānīya, and Huo-xün (Mathews, no. 2395, 2744) to Ḵᵛārazm (cf. Chavannes, pp. 132-49). These surnames were particularly common in the T’ang period, sometimes clearly referring to recent arrivals from Cen­tral Asia, sometimes to families that had been living as foreigners in China for some time, sometimes to people who had become fully assimilated and indistinguishable from the rest of the population.

Tse-Niao (Bird) motif mural painting in Kizil, Sinkiang, 6-7th Centuries AD. (left) and a Pheasant as depicted in late Sassanian arts 6-7th Centuries AD (Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006).

There was a great vogue, especially in the first half of the eighth century, for Iranian objects and customs of all kinds: foodstuffs, clothing, furniture, music, and dancing (Hsiang). Although Iranian influence on the Chinese visual arts lies outside the scope of this article (see xi, xii, below), representations of Central Asians among the T’ang tomb figurines should be mentioned as vivid illustrations of the cosmopolitan character of Chinese culture at that period.

Sogdians among the nomads

The word hu, which under the Han had been a general term for the nomadic horse­men of the north, especially the Hsiung-nu, came to refer to westerners from Central Asia, especially Sogdians, somewhat later. This change poses an interesting prob­lem that has never been clearly explained. Probably it occurred during the 4th century, when northern China was overrun by the so-called Five Barbarians (wu hu), a conventional list comprising Hsiung-nu, Chieh, Hsien-pei, Ti, and Ch’iang peoples, from which arose one or more of the short-lived dynasties known as the Sixteen Kingdoms. The second of these peoples, the Chieh, were considered a branch of the Hsiung-nu, but, though they had entered China as subjects of the Hsiung-nu, they were racially distinct and had connections with K’ang-chü, that is, the Tashkent region (Pulleyblank, 1962, pp. 246-48). The Chieh or Chieh-hu were known for their “high noses and deep eyes,” which set them apart not only from the Chinese but also from other non-Chinese, and it was perhaps these features, often mentioned, that led to the specialized application of the more general term hu to the Iranians of western Turkestan. At least two of the typical Sogdian surnames were already found among the Chieh or Chieh-hu who participated in the barbarian uprisings of the 4th century. The more prominent was Shih, the surname of Shih Le, who founded the Later Chao king­dom in 319. K’ang, which in one document was explicitly qualified as Su-t’e (< *Soγ’ak), was the name of a prominent clan at Lan-t’ien in present Shensi province and was attested elsewhere as well (T’ang, p. 421).

The procession of the ambassadors painting at Afrasiab (Source: Faqsci in Public Domain); this painting is believed to have been commissioned sometime in 650 CE by Varkhuman, the king of Samarkand.

The Iranians present among the subject peoples of the Hsiung-nu who settled in Han China must have been slaves taken by the nomads through conquest, but it is not clear whether at this early date there was already a desire to make use of the skills of oasis dwellers in order to profit from the trade between China and the west. Nor is it clear whether these Iranians maintained contact with their original homeland or with the Sogdian merchants who came to China independently, seeking profits, or whether the Sogdian merchants themselves sought to influence their nomadic overlords to protect the trade routes. There is, however, good evidence of a kind of symbiosis be­tween Sogdians and Turks after the latter had become masters of the steppe in the 6th century. Soon after the Turkish overthrow of the Hephthalites a Sogdian named Maniach was sent first to Persia and then to Byzantium to open up the silk trade, and other Sogdians played a prominent role in diplomatic relations between the Turks and the Chinese (Chavannes, 1903, pp. 234-35).

Sogdians connected with the Turks were influential during the transition between Sui and T’ang. In one Chinese source (T’ung-tien 197.6a, cited in Pulleyblank, 1952, pp. 347-54) a group associated with the northern Turks was identified as che-chieh (zhe-jie), probably a transcription of Persian čākar (q.v.) “servant,” a term that also had the special sense “warrior” because of its application to elite troops employed as a ruler’s bodyguard; this group established itself at Hami and Lop Nor, straddling the eastern ends of both branches of the Silk Road. It maintained a semi-independent status until its surrender to T’ang in 630 (Chavannes, 1903, p. 313; Pulleyblank, 1952, pp. 347-54). There are also approximately contemporary references to a distinct Hu, that is, Sogdian, “tribe” that wielded great influence at the court of the northern Turkish ruler Hsieh-li Qaghan in Mongolia. These Hu were said to be “grasping and presumptuous, and vacillat­ing by nature” and were accused of inducing the ruler to multiply laws and regulations and to engage in constant warfare, which caused disaffection among his own Turkish subjects and contributed to his overthrow by T’ang in 630 (Pulleyblank, 1952, p. 323). The Sogdian component among the northern Turks did not disappear after this event. It settled in the Ordos region, within the bend of the Yellow river, where in 679 a special administrative ar­rangement, Six Hu Prefectures, was established by the T’ang government. This name continued to refer to the descendants of these Sogdians for the next hundred years, long after the specific administrative unit had disappeared. Members of this group, recognizable by their “Sogdian” surnames, were mentioned frequently, both collectively and as individuals, in historical sources and sometimes played important roles in historical events (Onogawa; Pulleyblank, 1952). An Lu-shan, who rose through service in the Chinese army to become military governor of a large sector of the northern frontier and in 755 led a revolt that nearly overthrew the dynasty (Pulleyblank, 1955, passim), was the son of a Sogdian father and a Turkish mother and probably came from this group. His name can be identified as Iranian *Rōxšan (Pulleyblank, 1955, p. 15).

A Chinese Qi depiction of Soghdians (Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006).

The descendants of the Hu of the Six Prefectures can be traced even later in history (Pulleyblank, 1952, pp. 341ff.; Onogawa). In 786 a Tibetan invasion of the Ordos region forced them to move to northern Shansi, where they were joined by the Sha-t’o (Shatuo) Turks. In the last quarter of the 9th century they formed a distinct component of the Three Tribes of the Sha-t’o, which played an important part in the civil wars at the end of the T’ang dynasty and in the following Five Dynasties period (907-60). The surname of the founder of Later Chin (936-41), Shih Ching-t’ang (Shi Jingtang), who came from the Sha-t’o confederacy, reveals his Sogdian ancestry; several of his female ancestors also had Sogdian surnames (Pulleyblank, 1952, pp. 341ff.; Onogawa, pp. 979-80).

It must be acknowledged that in the long history of the Hu of the Six Prefectures there is little evidence of direct connections with their Sogdian homeland or with mercantile activities. Living in the grasslands of the northern Chinese frontier, they seem to have adopted the way of life of their Turkish neighbors, with whom they frequently intermarried, and it is as mounted warriors that they are usually mentioned in the sources. The role of Sogdians as cultural intermediaries between the nomads and their settled neighbors and promoters of mercantile interests among the nomads became prominent once more, how­ever, when the Uighurs succeeded the T’u-chüeh Turks as masters of the steppe in the 8th and 9th centuries. The Uighurs’ adoption of the Manichean religion (see below) and the privileged position that they enjoyed because of their assistance in restoring the T’ang dynasty after the An Lu-shan rebellion (Mackerras, 1972, p. 37) provided distinct advantages for Sogdian merchants under their protection. It is reasonable to assume, too, that the Uighurs’ gradual acculturation to their Sogdian subjects during this period had much to do with their adoption of settled life in the oases of Kansu and Sinkiang after the collapse of their steppe empire.

Persians in the China Sea trade

Although details re­main controversial, there is clear evidence that sea trade between China and India and points farther west began about the end of the 1st century b.c.e. The arrival by sea of envoys to the Later Han dynasty from India was recorded in 159 and 161; in 166 an envoy was reported to have come from “King An-tun (An-dun) of Ta-ch’in (Da­-qin),” that is, presumably, the Roman emperor Marcus Aurelius Antoninus (Chavannes, 1907, p. 185). The claim of this “envoy” to such credentials is unlikely to have been genuine, but his arrival is evidence that by 166 the sea route was known as an alternative to the overland route through Parthia. In 226 a merchant from Ta-ch’in arrived in Tongking and was sent to the court of Wu, then an independent kingdom with its capital at Nanking (222-­58), where he was questioned by the ruler (Wolters, p. 42). Wu, like later Chinese kingdoms south of the Yangtze, had a special interest in maritime communications with the south and west and dispatched a mission that brought back valuable information about India and Ta-ch’in, as well as Southeast Asia. One of these envoys was K’ang T’ai (Kang Tai), very likely a Sogdian expert on foreign trade who had come to Wu from northern China. Un­fortunately, only fragments of the written records that he left survive (Wolters, pp. 42, 271 n. 63, with references to discussion of the date by Pelliot, Hsiang Ta, and Sugimoto).

Persia is not mentioned directly in these sporadic early Chinese references to sea trade with the west. In the 5th and 6th centuries, for which evidence of regular commerce via the south China Sea is more abundant, Persian goods played a major role, and the epithet Po-ssu (Persian) was even sometimes applied to non-Persian products that came to China from the west. Opinions have differed, however, about whether or to what extent Persian traders came to Chinese ports (Wang, pp. 59-61; Wolters, pp. 139ff.). There is good evidence that in the T’ang period Persian, and later Arab, ships frequently visited Hanoi and Canton and that many Persians and Arabs were settled in those cities (Wang, pp. 79-80; Schafer, 1963, p. 15). Before the T’ang period, however, it seems that the eastern end of the trade was in the hands of Indonesians and that Ceylon was the point at which Chinese products destined for the west and Persian products destined for China were exchanged (Wang, pp. 60-61; Wolters. pp. 146ff.).

Iranians and religion in China: Buddhism

In the 2nd century c.e. the Kushan empire was the main center from which missionaries carried Buddhism to China, and naturally Iranians played a notable part in this activity. An Shih-kao (q.v.; An Shi-gao), who arrived in China in 148 c.e. and became the first translator of Buddhist sutras into Chinese, was a Parthian prince. Another early translator, An Hsüan (Xuan), was originally a Parthian merchant who arrived and settled in Lo-yang in 181 (Zürcher, I, p. 23). The surnames Chih (from Yüeh-chih) and K’ang (see above) were especially frequent among westerners in­volved in translation activities in the 2nd and 3rd centu­ries. It is probable that by that time they no longer referred to specific nomadic groups but more generally to the predominantly Iranian populations of Afghanistan and western Turkestan respectively. Beside first-generation immigrants like An Shih-kao and An Hsüan, Iranian Buddhists included men like K’ang Seng-hui, the son of a Sogdian merchant living at Chiao-chih (Jiao-zhi; Hanoi) in the extreme south of China, and Chih Ch’ien, whose grandfather had come to China with several hundred fellow countrymen in the time of the Han emperor Ling (168-90; Zürcher, I, p. 23). Indians, who bore the surname Chu (Zhu), from T’ien-chu (Tian-zhu, Mathews, nos. 6361, 1374, the name for India in the Han period, based on a transcription of Old Iranian *Hinduka; Pulleyblank, 1962, p. 117), very likely also traveled primarily from or by way of the Kushan empire.

Probably at the same period missionaries from Kushan established Buddhism in the oases of the Tarim basin, providing a congenial corridor of communication for Buddhist pilgrims going from China to India “in search of the law” (Brough; Zürcher, I, pp. 59ff.). The first known example of such a quest is that of the Chinese monk Chu Shih-hsing (Zhu Shi-xing, written with a character [Mathews, no. 1346] different from that in T’ien-chu), who set out in 260 or a few years later and traveled as far as Khotan, where he succeeded in obtaining the particular text that he sought (Zürcher, I, pp. 61-63). Khotan remained a flourishing Buddhist center and an important way station on the route to India until the Muslim con­quest (ca. 1006).

Tang Chinese nobles engaged in the Iranian game of polo (right). Interestingly a Chinese princess by the name of Yang Kwei-Fei popularized the game among Chinese women after her contacts and friendship with Iranian noblewomen who had settled in the Chinese metropolis of Chang’ An (Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006).

Chinese Buddhist pilgrims were, of course, primarily interested in the Indian sources of their religion, rather than in the Iranian lands through which they passed, but their travel accounts nevertheless contain much inciden­tal information about the eastern portion of the Iranian world. The most important from this point of view are the reports of Fa-hsien (Fa-xian, 399-412), who spent some time in Khotan before traveling south to India; Sung Yün (Song-yun, 518-22), who, accompanied by the monk Hui-sheng, undertook a mission to the Hephthalite capital in Bactria; and Hsüan Tsang, who traveled through the Tarim basin by the northern route to the territory of the western Turks, then south through Afghanistan to India, and returned via Khotan on the southern route. His Ta T’ang Hsi-yü chi (Da Tang Xi-yu ji (record of the western re­gions in Great T’ang) is a valuable firsthand account of conditions in those regions in the first half of the 7th century (Beal; Waley, pp. 23-29).


Mazdaism, or Zoroastrianism, the official religion of the Sasanian empire, seems to have arrived in China early in the 6th century, probably as a result of diplomatic contacts with Persia. In China it came to be known as Hsien (Xian; Mathews, no. 2657, Early Middle Chinese xen), written with a graph that is rarely found in any other context and has given rise to a good deal of puzzlement (cf. Pulleyblank, 1962, p. 117); it is, in fact, simply a way of writing an old dialect pronunciation of Chinese t’ien (tian; Mathews, no. 6361) “heaven.” T’ien “heaven” or t’ien-shen “heaven god” was the Chinese Buddhist equivalent for Sanskrit deva “god,” and there is also evidence for the variant pronunciation hsien in Buddhist usage. Application of the Buddhist term deva to the god of the Persians was a natural extension. The more specific terms huo-shen “fire god” and huo-hsien “fire deva” are also found. In the Shih ming (written ca. 200 c.e.) the pronunciation of the word for “heaven” with initial x, rather than t’, was said to be characteristic of the central provinces, including the two Han capitals, Ch’ang­-an and Lo-yang, whereas the pronunciation with was associated with the eastern seaboard (Bodman, p. 28). In the 6th century it seems that pronunciation with x was confined to the “land within the passes” (Dien, citing Hui-­lin, p. 550c), that is, the Ch’ang-an region, which by then had declined to a provincial backwater. What is not clear is why the word was always pronounced in this special way when applied to Zoroastrianism, even after Ch’ang­-an had once again become the capital, under the Sui and T’ang dynasties, and had lost this local peculiarity.

In the later 6th century Zoroastrianism attained a degree of official recognition in northern China, a status that it retained in the Sui and T’ang periods. There are known to have been four temples in Ch’ang-an, two in Lo-yang, and others in K’ai-feng and in cities along the road to the northwest (Ch’en). The foreigners in charge of them, known by the non-Chinese term sa-fu or sa-pao (sabao), had Chinese official rank (Pelliot,1903). In Northern Ch’i and Sui they were subordinate to the hung-lu-ssu (honglusi), the office in charge of receiving foreign tributary missions, but in T’ang they were attached to the bureau of sacrifices, a division of the board of rites. It is likely that the worshipers were all or mainly foreigners resident in China. Anecdotal literature reveals that the Chinese were interested in the ritual dancing that took place (see dance i) and associated the temples with feats of conjuring. Mazdaism was one of the foreign religions proscribed in 845, but there are a few references to Zoroastrian temples as late as the 12th century.

Nestorian Christianity

Christianity (q.v.) in its Nestorian form was officially introduced in China in 638, when a Persian monk, A-lo-pen (Aluoben), presented scriptures to the T’ang court; as a consequence the government issued a decree ordering construction of a monastery for twenty-one monks in the I-ning (Yi-ning) ward in northwestern Ch’ang-an (Moule, pp. 39ff.). It seems that at first it was called Po-ssu (Persian) monastery, for, according to another decree, issued in 745 (Moule, p. 67), it had been learned that Christianity had originated, not in Po-ssu, but in Ta-ch’in (the Roman empire); the name was thus changed to Ta-ch’in monastery. A corresponding name change was ordered for a similar monastery in Lo-yang and for others in prefectural cities throughout the empire. In addition to these brief data from T’ang historical sources, the famous Nestorian stone inscription in Chinese and Syriac, dated 781 and probably from one of the monasteries in or near Ch’ang-an, was rediscovered early in the 17th century; it had probably lain buried since the suppression of foreign religions in 845 (Moule, pp. 27-­52). Further evidence for the existence of Christianity with an Iranian background in T’ang China can be found in Christian texts discovered at Tun-huang, as well as in scattered references in other sources. It seems likely that, like Mazdaism, Nestorian Christianity was largely con­fined to the foreign community and had little impact on the general population. Christians were among the foreigners massacred when the Huang Ch’ao rebels sacked Canton in 878 (Moule, p. 76). Thereafter Christianity disap­peared from China until it was reintroduced under the Mongols.


Manicheism (See chinese turkestan ix. manicheism in central asia and chinese turkestan) was mentioned by Hsüan-tsang in his account of Persia (Ta T’ang hsi-yü chi 11.938a; Chavannes and Pelliot, 1913, p. 150). It, too, arrived in China in the 7th century. In 694 a Persian, Fu-to-tan Fu-duo-dan = Aftādān “episcopus”), was received by Empress Wu and presented her with a Manichean treatise (Chavannes and Pelliot, 1913, pp. 152-53; Lieu, p. 189); in 719 a Manichean astronomer arrived with a letter of recommendation from a local ruler in Ṭoḵārestān and a request to be allowed to found a church (Lieu, p. 188). Manicheans may have had more interest than Mazdeans (and perhaps also Persian Nestorians) in propagating their faith, for in 732 it was deemed necessary to issue a decree declaring that, though Manicheism was a false doctrine masquerading as Bud­dhism, it was permissible for Iranians (Hu) from the west to continue to practice it (Lieu, p. 190). That some Manicheans were astronomers is of particular interest because the Iranian seven-day week, with days named after planets, became known in China at about the same time (see viii, below; calendars i). The Chinese Manichean name for Sunday, Mi (< Middle Chinese Mjit < Sogdian Mīr), is marked in red on a Chinese calendar from Tun­-huang (facs. in Pelliot and Haneda), a practice that sur­vived in popular almanacs in southern China at least until the end of the 19th century (Chavannes and Pelliot, pp. 158-77).

Manichean Painting (9th century CE) at the Shotcho Cave (Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division and were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006)

The great opportunity for Manicheism in China came in 762, when the Uighur qaḡan became a convert at Lo­-yang, which he had captured and sacked during the restoration of the T’ang dynasty after An Lu-shan’s rebellion. When he returned to Mongolia the qaḡan made Manicheism the state religion. As the T’ang were indebted to the Uighurs, the latter were able to demand the estab­lishment of Manichean temples not only in Ch’ang-an and Lo-yang but also in T’ai-yüan and various localities in the Yangtze region (Chavannes and Pelliot, pp. 261-62; Lieu, p. 194). Uighur support for Manicheism in such places was no doubt for the sake of the Sogdian (Hu) merchants settled there and in contact with Manichean Sogdians at the Uighur court.

The collapse of the Uighur empire after the defeat by the Kirghiz in 840 deprived the Manicheans of their protec­tion (Chavannes and Pelliot, pp. 284ff.). In China the first attack came in 842, when temples in the Yangtze region were abolished (Chavannes and Pelliot, p. 293). In the following year the Manichean religion was proscribed throughout the empire (Chavannes and Pelliot, pp. 293­-95; Lieu, p. 196). The temples and all their property were confiscated, scriptures were publicly burned, and the clergy were ordered to return to lay life and, in some instances at least, executed or exiled to the frontiers with other Uighurs. This sequence of events was followed two years later by a more general persecution of foreign religions, including Buddhism (Lieu, p. 198), though by that time it had become so thoroughly assimilated into Chinese life that it eventually recovered its former position.

The 3rd century CE Iranian prophet Mani as depcited in a Chinese temple carving in Dunhuang Picture and caption from Kaveh Farrokh’’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Divisionand were also presented at Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006). 

Although Manicheism disappeared as an officially recognized cult, it must, unlike Nestorianism and Mazdaism, have struck roots among the Chinese population, for it survived as an underground sect for nearly 800 years in the southeast coastal region of Fukien. The hostility of both the government, which looked with suspicion on all popular religious movements as seedbeds of subversion, and the Buddhists, who regarded Manicheism as a per­nicious heresy, dominates the scant Chinese literary ref­erences to the “religion of light” and has sometimes unduly influenced modern scholars. Manicheism has thus been counted as one of the sects involved in popular uprisings under the Sung (960-1127) and at the end of the Yüan (1206-1368; see iii, below). The modern historian Wu Han even developed the theory, which has been quite widely accepted, that there was a Manichean element in the ideology of the Red Turban rebels, a Buddhist Maitreya sect to which Chu Yüan-chang (Zhu Yuan-zhang), the founder of the Ming dynasty (1368-1644), originally belonged (Wu Han). More recent scholarship has shown, however, that the ascetic and peaceful Manicheans of Fukien had nothing to do with the Red Turbans (cf. Lieu, pp. 259-61). The coincidence in name between the “religion of light” and the Ming dynasty (“dynasty of light”) had unfortunate consequences for the Manicheans, however; having allegedly usurped the dynastic title, they became a special target for persecution (Pelliot, 1923, pp. 206-07). Nevertheless, small pockets survived to around 1600, after which the records are silent (Lieu, p. 263).


P. Aalto, “The Name of Tashkent,” Central Asiatic Journal 21, 1977, pp. 193-98.

S. Beal, Si-yu-ki. Buddhist Records of the Western World. Translated from the Chinese of Hiuen Tsiang (A.D. 629), 2 vols. in 1, London, n.d. (contains translations of the accounts of Fa-hsien and Sung Yün).

A. D. H. Bivar, “The History of Eastern Iran,” in Camb. Hist. Iran III/1, pp. 181-231.

N. C. Bodman, A Linguistic Study of the Shih Ming, Harvard-Yenching Institute Studies 11, Cambridge, Mass., 1954.

J. Brough, “Comments on Third-Century Shan-shan and the History of Buddhism,” BSOAS 28, 1965, pp. 582-612.

E. Chavannes, Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux, Paris, 1903.

Idem, “Les pays d’Occident d’après le Heou Han chou,” T’oung Pao 8, 1907, pp. 149-235.

Idem and P. Pelliot, “Un traité manichéen retrouvé en Chine,” JA, Nov.-Dec. 1911, pp. 499-617; Jan.-Feb. 1913, pp. 99-199, Mar.­-Apr. 1913, pp. 261-395.

Ch’en Yüan, “Huo-hsien chiao ju Chung-kuo k’ao,” Kuo-hsüeh chi-k’an 1, 1923, pp. 27-46. Chiu T’ang shu, compiled by Liu Hsü (887-946), Peking, 1975.

A. E. Dien, “A Note on Hsien “Zoroas­trianism,”” Oriens 10, 1957, pp. 284-88. I. Ecsedy, “Early Persian Envoys in Chinese Courts,” in J. Harmatta, ed., Studies in the Sources on the History of Pre-Islamic Central Asia, Budapest, 1979, pp. 153-62 (= Acta Antiqua Academiae Scientarum Hungaricae 25, 1977, pp. 227­-36).

R. N. Frye, The History of Ancient Iran, Handbuch der Altertumswissenschat III/7, Munich, 1984.

Aomi­-no Mabito Genkai, “Le voyage de Kanshin en orient (742-754),” tr. J. Takakusu, Bulletin de l’Ecole Française d’Extrême-Orient 28, 1928, pp. 3-41, 441-72; 29, 1929, pp. 47-62.

F. Grenet and N. Sims-Williams, “The Historical Context of the Sogdian Ancient Letters,” in Transition Periods in Iranian History. Actes du symposium de Fribourg-en-Brisgau (22-24 mai 1985), Studia Iranica, cahier 5, 1987, pp. 101-22.

J. Harmatta, “Sino­-Iranica,” Acta Antiqua Academiae Scientarum Hungaricae 19, 1971, pp. 113-43.

Idem, “Sogdian Sources for the History of Pre-Islamic Central Asia,” in J. Harmatta, ed., Prolegomena to the Sources on the History of Pre-Islamic Central Asia, Budapest, 1979, pp. 153-55.

W. B. Henning, “The Date of the Sogdian Ancient Letters,” BSOAS 12, 1948, pp. 601-15.

Hsia Nai, “Tsung-shu Chung-kuo ch’u-t’u ti Po-ssu Sa-san ch’ao yin-pi” (A survey of Sasanian silver coins found in China), K’ao-ku hsüeh-pao, 1974, pp. 91-110 (with English summary).

Hsiang Ta, T’ang tai Ch’ang-an yü hsi-yü wen-ming (Ch’ang-an of the T’ang dynasty and the culture of the western regions), enl. ed., Peking, 1957. Hsin T’ang shu, compiled by Ou-yang Hsiu (1007-­72), Peking, 1975.

Hui-lin (comp. 810), Yi-ch’ieh-ching yin-i (Sounds and meanings of the complete canon), in Taishō shinshu daizōkyō LIV, Tokyo, 1928.

S. N. C. Lieu, Manichaeism in the Later Roman Empire and Medieval China. A Historical Survey, Manchester, 1985.

Liu Ts’un-Yan, “Traces of Zoroastrian and Manichaean Activities in Pre-T’ang China,” in P. Demiéville,Selected Papers from the Hall of Harmonious Wind, Leiden, 1976, pp. 3-55.

C. Mackerras, The Uighur Empire According to the T’ang Dynastic Histories, Canberra, 1972.

B. J. Mansvelt Beck, “The Fall of Han,” in D. Twitchett and M. Loewe, eds., The Cambridge History of ChinaI: The Chin and Han Empires 221 B.C.-A.D. 220, Cambridge, 1986, pp. 317-76.

H. Maspéro, La Chine antique, new ed., Paris, 1955. R. H. Mathews, Mathews’ Chinese­ English Dictionary, rev. ed., Cambridge Mass., 1943.

R. A. Miller, Accounts of Western Nations in the History of the Northern Chou Dynasty, Chinese Dynastic His­tories Translations 6, Berkeley and Los Angeles, 1959.

A. C. Moule, Christians in China before the Year 1550, London, 1930.

K. Nakamura, “Tōdai no Kanton,” Shigaku zasshi 28, 1917, pp. 242-58, 348-68, 487-95, 552-76.

Idem, “Kanton no shōko oyobi Kanton Chōan wo renketsu suru suiro shōun no kōtsu,” Tōyō gakuhō 10, 1920, pp. 244-66. Nan shih, compiled by Li Yen­shou (d. before 679), Peking, 1975.

H. Onogawa, “Kakyoku Rikuchō Ko no enkaku” (The history of the Hu of the Six Prefectures), Tōa jimbun gakuhō 1, 1942, pp. 957-90. Pei shih, compiled by Li Yen-shou (d. be­fore 679), Peking, 1974.

P. Pelliot, “Le Sa-pao,” Bulletin de l’Ecole Française d’Extrême-Orient 3, 1903, pp. 665-71.

Idem, “Les influences iraniennes en Asie centrale et en Extrême-Orient,” Revue d’histoire et de littérature religieuses, N.S. 3, 1912, pp. 97-119.

Idem, “Les traditions manichéennes au Foukien,” T’oung Pao 22, 1923, pp. 193-208. Idem and T. Haneda, eds., Tun-huang i-shu, Shanghai, 1926.

E. G. Pulleyblank, “A Sogdian Colony in Inner Mongolia,” T’oung Pao 41, 1952, pp. 319-52.

Idem, The Background of the Rebellion of An Lu-shan, London, 1955.

Idem, “The Consonantal System of Old Chinese,” Asia Major 9, 1962, pp. 58-144, 206-65.

Idem, “Chinese and Indo-Europeans,” JRAS, 1966, pp. 9-39.

Idem, “Chinese Evidence for the Date of Kaniska,” in A. L. Basham, ed., Papers on the Date of Kaniska, Leiden, 1969.

E. H. Schafer, “Iranian Merchants in T’ang Dynasty Tales,” in Semitic and Oriental Studies Presented to William Popper, Uni­versity of California Publications in Semitic Philology 11, 1951, pp. 403-22.

Idem, The Golden Peaches of Samarkand, Berkeley, 1963. Sui shu, compiled by Wei Ch’eng (580-643), Peking, 1973.

J. Takakusu, A Record of the Buddhist Religion as Practised in India and the Malay Archipelago (A.D. 671-695) by I-tsing, Oxford, 1896. T’ang Ch’ang-ju, Wei Chin Nan-pei ch’ao shih lun-ts’ung (Studies on the history of Wei Chin and the northern and southern dynasties), Peking, 1955.

A. Waley, The Real Tripitaka, London, 1952. Wang Gungwu, “The Nanhai Trade. A Study of the Early History of Chinese Trade in the South China Sea,” Journal of the Malayan Branch of the Royal Asiatic Society 31/2, 1958, pp. 1-135.

Wei shu compiled by Wei Su (506-72), Peking, 1974.

O. W. Wolters, Early Indonesian Commerce, Ithaca, N.Y., 1967.

Yü Ying-shih, Trade and Expansion in Han China, Berkeley and Los Angeles, 1967.

Wu Han, “Ming-chiao yü ta Ming ti-­kuo,” Ch’ing-hua hsüeh-pao 13, 1941, pp. 49-85; repr. in idem, Tu shih cha-chi, Peking, 1956, pp. 235-70.

E. Zürcher, The Buddhist Conquest of China, 2 vols., Leiden, 1959.

Persia’s lasting influence on Kashmir

The article below “A lasting Influence” was originally written by Muhammad Saleem Beig and posted on the Kashmir Life Website on March 25th, 2013.

According to Beig, Iran has made a deep mark on the cultural, demographic and political landscape through a certain amount of interactions which is visible in the old, vernacular houses, arts and crafts, and traditional shrines in Kashmir. Beig states that the historical narrative on Iranian influence has yet to do justice with its great impact and influence.

Beig is a former state government officer in India and head of the J&K Chapter of INTACH.



Readers are invited to join Dr. Manouchehr M. Khorasani’s pledge and reward campaign for his text “Persian Fire and Steel: Historical Firearms of Iran“ … For example, readers may pledge as little as 5 Euros  …

For more see initial News Release here …




Iran, from the second part of the first millennium, meant a geographic area comprising most of present day Central and Middle Asia stretching up to Afghanistan. In terms of culture and language, the Iranian influence was much beyond its geographical borders. Thus Iran was a culture, an influence, a historic resource and not necessarily a geographic entity. The historic links of Kashmir and Iran and the wider Persian speaking world has been immortalized by poet philosopher Iqbal who referred to it as Iran-i-Sagheer, the smaller or lesser Iran.

To a large extent, the culture of Kashmir bears a heavy imprint of Persian culture as well as an appreciation of arts, “moulded and refined” in the land of Iran. Though it seems highly plausible that a certain amount of cultural interaction between the two areas would have taken place even in ancient times especially during the Seculid period (200BC onwards), yet the enduring effect of Iran on Kashmir began with the establishment of the Sultanate rule in the 14th century. Henceforth, men of Iranian origin well versed in the arts, sciences and crafts of the medieval world embarked on an easterly route from their native land in Fars, Khurasan and Mawra-ul-Nahar into the valley of Kashmir. Some were drawn by a pious missionary zeal, some by a sense of travel and some by a promise of court patronage. Those emigrants included men of trade, of sword, of pen as well as governance.

1-Kanishka the Great-1st Century CE

Statue of King Kanishka I (c. AD 127–163) of the Kushan Empire (c. 30-375 CE)  (housed in the Mathura Government Museum, Source: Public Domain). The large broadsword was a powerful cultural symbol in the martial cultures of the Iranian kingdoms as exemplified by the “broadsword” of Khosrow II seen at the top panel inside the Iwan at Taghe Bostan near Kermanshah in Western Iran. Note also the “French” Fleur-de-lis symbols at the bottom end of Kanishka’s shorter sword. The origins of the Fleur-de-lis are in the ancient Iranian realms and had a powerful imprint on the Caucasus, notably Georgia and Armenia.

It is in reign of Sultan Sikander in late 14th century (1393-1419 AD) that we witness the construction of the new Jamia Masjid under the supervision of Mir Sayyed Mohammed Hamdani, the illustrious son of Mir Syed Ali Hamdani, popularly known as Shah-e-Hamadan. The new Jamia was constructed on the pattern of the traditional courtyard plan with four iwans surrounding a central open courtyard. The four iwan plan which was introduced in the Islamic world in 11th century and is associated with the Seljuks, had by now become the most prominent and wide spread form of the Friday or Jamia mosque in Iran. Thereafter it remained as essential feature of what may be defined as the “Iranian mosque”, a form that did not remain confined to the land of its origin alone, but became an accepted model for areas as widespread and diverse as Transoxina and India.

The first four iwan mosque in India, the Begampur Friday mosque, had been constructed by the Tughlaqs at their capital Jehanpanah in 1343 AD, virtually around the same time when the Shahmiri sultanate was being set up in Kashmir. The adoption of this plan in Kashmir for the first time, which came nearly after a century of establishment of Muslim rule in the area, was complimented with the steady arrival of missionaries and artisans from the Persian speaking world. The design of the mosque is also reflective of the architects chosen, Sayyed Mohammed and Khawja Sadr-ud-din, both being Iranians. Traditional Kashmiri sources record the name of Sayyed Mohammed as Sayyed Mohammed Luristani, which would tend to indicate that he hailed from Luristan, a region in the south-west of Iran. His co-architect in the project, on the other hand, was from Khurasan, the vast and culturally rich eastern province of Iran. Together, the two men could be said to be drawn from two opposite ends of the land of Iran.

4-Jamia Masjid Kashmir Srinagar-Pic-Bilal-Bahadur

The Grand Mosque of Kashmir (known locally as “Jamia Masjid”) of the city of Srinagar, bears strong Persian architectural influences (Source: Photograph by Bilal Bahadur in

It is interesting to note that while the finest example of the iwan-courtyard mosque in Iran dating back to the Seljuk period, Masjid-i-Juma at Isfahan has a central courtyard measuring 196 x 230 feet, in comparison, the architects at Srinagar designed the mosque around an impressive central courtyard of 235 x 250 feet. While there is no implicit record of the desire to outsize the Isfahan mosque courtyard, yet the architects as well as their spiritual mentor, the Persian Sufi Mir Sayyed Mohammed Hamdani, must have been well aware of the fact that the Isfahan mosque comprised the largest courtyard mosque of Iran, their native land.

The desire to out build it could certainly have been there. In fact, the anonymous Kashmiri medieval historian of Baharistani Shahi, while recording the construction of the mosque, takes obvious pride in the size of his native mosque, “Throughout the lands of Hind and Sindh and the climes of Iran and Turan, one cannot come across a mosque of such grandeur and magnificence, though, of course, such grand mosques do exist in the lands of Egypt and Syria”

The ascent of Zain-ul-Abideen to the throne marks a new impetus towards promotion of arts and crafts. The architecture of this period follows two distinctly different traditions, a continuation of the indigenous system of wooden and masonry construction best exemplified by the mosque of Madni and a more “Iranian style” of masonry construction with domes and arches as seen at the Dumath. While continuing to patronize the local building traditions, the Sultan made a conscious endeavor to promote a sense of cultural unity with the rest of the Islamic world, especially the Persian world. This resulted in creation of buildings constructed to vie with the architectural monuments created, theoretically in any part of the Islamic land but essentially to the immediate west of Kashmir, especially Central Asia with its deep Iranian cultural imprints. The art of Kar-i-Kalamadan (Papier Machie), paper making, Khatamband, Pinjrakari, etc. all trace their origin to the Persian world. Even today, we find old, vernacular houses and traditional shrines which retain these architectural features, the dalan-from a similar element in the Iranian architecture known as Talar, the Varussi form the Persian word “Urussi” all point to the land of their origin.

6-Shalimar Persian garden

The Shalimar Bagh (Garden) of Srinagar, Kashmir constructed in the Mughal-era Persian architectural style featuring fountains, canals, pools, patterned flower works, grasses, trees, etc. (Source:Tripadikberadik).

The fall of the Sultanate and the establishment of Mughal suzerainty in Kashmir helped in further deepening the Iranian traditions of Kashmir. The Mughal Empire was Timurid in its form; in fact, they took great pride in it and used to refer to their suzerainty as Salateen-i-Chugtaiai. Their system of governance and culture canvass was heavily dominated by the Iranian influence. Given the fact that Persian cultural had already made a deep mark on the cultural landscape of Kashmir, Kashmiris were received well and encountered deep appreciation at the Mughal court. These included Kashmir calligraphers like Mohammed Murad as well as theologians like Sheikh Yaqub Sarfi, musicians, painters and to the surprise of later historians, the men and women of sword.

Thus we have references of Kashmiri women armed guard serving as the protector of the royal seraglio (Haram) of the Mughal princesses. During the reign of Mughal emperors especially Shah Jehan, a number of Iranian poets settled down in Kashmir giving a fresh impetus to the literary arts in the area. The school of Mulla Mohsin Fani, Mirza Darab Joya, etc. trained a host of Kashmiri poets who found the favor of both the Mughal Subedars as well as occasionally the Emperors themselves. Unfortunately, as most of these poets were associated with ‘Sabak-i-Hindi’, they did not find much appreciation in Iran. On the other hand, a number of Kashmiri theologians have by their composition left a permanent mark on the religious sciences of the Persian speaking land as well as the wider Muslim world.


A Double-sided Persian calligraphy manuscript on paper by Zarin Qalam, signed by Faqir-i Kashmiri, India, Mughal, circa 1590-1600 (Source: Pinterest).

The Mughals also introduced the notion of “Paradise Gardens” into Kashmir, an idea highly indebted to Iran both in its concept and form. Though a large number of gardens had previously been constructed by the Sultans of Kashmir, yet the Mughals brought the concept to a sublime level of refinement. The historic narrative on Iranian influence has yet to do justice with the great impact and influence on onetime flowering of Kashmir as Iran-i-Sagheer. But then this is a tragedy of all narratives on Kashmir.

The Windmill and the Contribution of Persia

The article below is based on an excerpt from Kaveh Farrokh’s second text “Shadows in the Desert: Ancient Persia at War” (2007, Chapter 19: The Legacy of Persia after the Islamic Conquests, pages 280-281). For more on these topics, readers may consult the following link: Learning, Science, Knowledge, technology and Medicine


The first water pumps and grain mills powered by wind-sails originated in modern northwest Iran in (circa) 6th -7th centuries CE during the late Sassanian era.

Model of an Iranian windmill housed in the German Museum in Munich (Source: Saupreiß in

The origins of the first wind-powered machine concept is attributed to Heron (10-70 CE), a Greek inventor who first built this device in his workshop in Roman-ruled Egypt. Heron’s design of the shaft and rotating blades were placed at the horizontal position.

Portrait of Heron as he appears in a 1688 German book translation of Heron’s “Pneumatics” (Source: Public Domain).

The Heron machine however never advanced beyond the prototype he had designed, as the Romans never exploited this for generating power or for agriculture. The Iranians however knew of this technology, thanks in part to the Sassanian Empire’s efforts to protect and preserve Greek scholarship and knowledge (see Jundishapur University)

Short video of an ancient windmill in Iran that remains operational to this day (Source: Youtube).

By the late Sassanian era the first true windmill had appeared in the northeastern regions of the Sassanian Empire (modern Khorasan and west Afghanistan). Modern scholarship is in agreement that Iranian engineers had completely re-designed Heron’s original machine for applied purposes. They had achieved this by inverting the shaft that held the blades, toward an upright position. The re-designed shaft and rotating blades were installed inside a mud-brick encased tower. This structure in turn had “air ducts” allowing for the air to enter and rotate the blades housed inside of it. The “sails” or “blades” were built of a very strong fabric – there were up to twelve of these inside each of these “towers” or structures. This new technology had been initially designed as a corn-mill.

Drawing of a Chinese windmill based on technology imported from Persia (Source: Carl von Canstein in

The Arabian conquests of the Sassanian Empire soon led the Caliphates to adopt the new windmill technology from the Iranians. By the 9th century CE, this technology had spread throughout the Caliphate’s realms and also eastwards into India, reaching China by the 13th century CE.

The Bidston windmill in Great Britain (Source: Fractal Angel in

The Iranian windmill design appears to have reached Arab-ruled Spain as well, and later the British Isles by 1137 CE. It was the British (not the Dutch as is conventionally assumed), who effected significant changes to the original Iranian design. The British genius was in their combination of both the Greek (Heron) and Iranian (late Sassanian) technologies. The British post-mill had two axes of rotation:

(1) A vertical shaft for horizontal rotation allowing for the entire structure to be now rotated for harnessing the wind

(2) A horizontal shaft for vertical rotation of the sails (based on Heron’s original concept)

A Dutch windmill overlooking tulips (Source:

The British adaptation of the Iranian windmill soon spread across continental Europe all the way to Greece and the Aegean Sea. Europeans made other designs such as the smock mill and tower mill. The famous modern-day Dutch windmill can trace its ancestry to English, Iranian and Greek origins.

Bukhara in Pre-Islamic Times

The article below by the late Harvard Professor Emeritus Professor Richard N. Nelson Frye (1920-2014) on Bukhara in Pre-Islamic Times was originally posted in the Encyclopedia Iranica.

Kindly note that a number of pictures displayed in the article below are from Kaveh Farrokh’s lectures at the University of British Columbia’s Continuing Studies Division Stanford University’s WAIS 2006 Critical World Problems Conference Presentations on July 30-31, 2006 and Farrokh’s textbook  Shadows in the Desert: Ancient Persia at War-Персы: Армия великих царей-سایه‌های صحرا-).


The site or town of Bukhara was one of many settlements in the large oasis formed by the mouths of the Zarafshan (Zarafšān) river in ancient Sogdiana. Since there is no evidence that the river reached the Oxus in historic times, it is a reasonable assumption that in the first millennium B.C. irrigation, using the water of the river, enabled an ever-growing population to expand the arable land of the oasis. At the time of Alexander the Great no city is reported to have existed in this area, and the history of Bukhara cannot be traced before the 4th or 5th century of our era, which is the probable date of the first coins with indigenous Bu­kharan Sogdian writing on them. The alphabet used is one derived from Aramaic.

Ancient Bukhara Ark[Click to Enlarge] The ancient Ark of Bukhara dated to a settlement dated to 500 BCE or (approx.) 2500 years ago. The bulk of the present brickwork is believed to be dated to 850 CE and its repairs and re-building ever since, however elements of the original thousands year-old foundation remains visible. Note the Zindon (Persian; Zendan = prison) pit is seen constructed behind the walls (Picture Source: Megalithic UK).

The name Bukhara may be derived either from a Sogdian word *βuxārak, whence Old Turkish Buqaraq, meaning “fortunate place” (cf. Christian So. fwxʾr) or, less likely, from a local form of vihāra, a Buddhist monastery (see buddhism ii). Naršaḵī seems to favor the former, citing an Arabic word fāḵera with the same meaning, whereas Jovaynī (I, p. 76; tr. p. 98) supports the derivation from vihāra. The name is spelled pwxʾr in a Sogdian manuscript in Sogdian script of uncertain date (Henning, 1940, pp. 8-9).

On the obverse of the coins from Bukhara appears the bust of a ruler facing right and wearing a crown copied from the crown of the Sasanian Bahrām V (r. 420-­38). This gives the earliest date for the coinage, but it is unknown how much later than the time of Bahrām that the coinage actually began (see Frye, 1949, p. 26). The earliest coins have the legend βwγʾr γwβ ʾšδʾδʾ “King Ašδāδ of Bukhara”? (Smirnova, 1970, p. 56). Later kings have a legend reading βwγʾr γwβ kʾwʾ (or kʾnʾ) “king of Bukhara, the hero” (or: “Kā¦nā¦,” a personal name). On still later coins the third word of the legend is shortened to kʾw (So. “giant”) or kʾy, which Henning (apud Frye, 1949, p. 28) suggested was a Sogdian calque on the Middle Persian Kay (written kdy), a title first found on legends of the coins of Pērōz (r. 459-84). After the Arab conquest Arabic words were added to the coins, and gradually the Bukharan legend, no longer understood, degenerated to illegibility. Finally only Arabic legends appear, which for the most part are only pious formulae. The data of the coins with Arabic legends is from early ʿAbbasid times, for standard Islamic coins with only Arabic legends ousted the Bukharan coins by the time of the Samanids, although local issues of the Bukharan coins continued for several centuries. The long series of coins, however, reveals the conservatism of the people of the Bukharan oasis, and perhaps a longer usage of a local written form of Sogdian than hitherto assumed.

Simurgh-Bird MotifPost-Sassanian style decoration motifs common in Iranian architecture adorn this mosque archway in Bukhara; note large bird or Simurgh (Persian Phoenix – Turkic: Ertugrul), a dog reminiscent of Sassanian arts and the floral-arboreal patterns (Picture source: Natasha von Geldern in World Wandering Kiwi).

Although the coins reveal the existence of a pre-­Islamic government in the oasis, undoubtedly the area was settled before the beginning of the coinage. Naršaḵī’s assertion (pp. 7-8; tr. p. 6) that the site of Bukhara had been a swamp in ancient times but that the river brought silt that filled the lowlands and enabled people to live there probably is correct. There may even have been an Oxian lake there in very early times according to Ptolemy (4.12.3).

The Tārīḵ-e Boḵārā mentions several pre-Islamic rulers, but their names are uncertain, and we know nothing about them. The first ruler of Bukhara men­tioned by Naršaḵī (p. 8; tr. p. 7) is Abrūʾī or Abarzī. He became tyrannical and was overthrown by a Turkish ruler called Qarā Jūrjīn. Unfortunately neither person can be identified from other sources. Another ruler mentioned by Naršaḵī (p. 49; tr. p. 35) is Kānā, who is credited with introducing coinage into Bukhara of the time of Abū Bakr, the first caliph. This is hardly acceptable, but whether this is a misreading of the word kʾwʾ on the coins (see above) is uncertain. Another ruler is called Māḵ (p. 29; tr. p. 19), who is said to have built the bāzār in Bukhara called after his name, and still another king of Bukhara called Dīzoʾī is mentioned on a silver vessel (see Frye, 1950, p. 110). Again nothing is known about these rulers.

Suzani Robe-Bukhara-Central AsiaA Suzani Robe from Ancient Bukhara, a mutli-colored style of silk embroidery from Central Asia’s Ferghana valley (Picture Source: Suzanis Blog).

It would seem that there were several local lords in the oasis of Bukhara, especially in the towns of Paykand, Vardana, and Varaḵša. Both Paykand and Varaḵša are mentioned as residences of the rulers by Naršaḵī, but it is unknown whether they were local rulers or rulers of the entire oasis. Some kind of unity in the oasis is implied by the coinage, by the extensive irrigation system, and by the long walls around the settled and cultivated areas. The wall, called kampīrak or kampīr dovāl “old lady’s wall,” probably existed in pre-Islamic times although it may not have been completed (or extended) until the early ʿAbbasid period. In spite of an apparent unity of the oasis the success of the Arab conquest suggests there was little more unity in the oasis than between oases.

With a ruler of Bukhara called Bīdūn (or Bandūn) we reach the time just before the Arab conquest, for he is mentioned by a number of Arabic sources, although with several variant readings of his name. It is uncertain whether he was killed in battle with Salm b. Zīād, the first Arab commander to cross the Oxus in 681, or whether he was already dead and his widow, called Ḵātūn in the sources, was regent for their son Ṭoḡšāda. Under Ṭoḡšāda the Arab conquest of Bukhara was accomplished. It should be noted that in the Arabic sources the rulers of Bukhara were called Boḵār-ḵodāt, where the last word is Sogdian γwtʾw, used for the nobility or aristocracy of the Sogdian oases.

Figure-2-Bukhara Jew[Click to Enlarge] Image of a Bukhara Jew in Central Asia at the turn of the 19th century. The Jews of Bukhara are located in not just in the city of Bukhara but also in other cities of Uzbekistan in Central Asia. Bukhara Jews speak a Jewish vernacular of the Samarkand-Bukhara dialect of the Perso-Tajik language (Photo Source: The Goldstein-Goren Diaspora Research Center).

The boundaries of the oasis of Bukhara on the whole have remained constant during the last millennium, but from pre-Islamic times mounds or remains of buildings are found in the desert to the west, outside the present-­day oasis, attesting a larger area of settlement in more ancient times (see Shishkin, p. 22). There were many canals in the oasis that utilized the water of the Zarafshan river, and three of the major canals men­tioned in Arabic or Persian sources can be identified today: Šāpūrkām (today Shafrikan/Šāfrekān), Ḵarḡ/qānrūd (Kalkan), and Ḵetfar or ʿĀv/Ḡāw-Ḵetfar (Babkent Darya/Bābkand Daryā), which divided into the Andāna and the Rāmīṯan-Sāmjan canals (Naršaḵī, pp. 44-45, tr. Frye, p. 32; Eṣṭaḵrī, pp. 310-11; Ebn Ḥawqal, pp. 486-87, tr. Kramers, II, pp. 466-67; Barthold, Turkestan, pp. 113-16).

The only extensive historical pre-Islamic excavations in the oasis were those of a palace complex in Varaḵša in 1938-39 and 1949-54, revealing traces of wall paintings as well as clay statuettes. In the city of Bukhara the site of the mosque of Magoki Attar was investigated by V. A. Shishkin in the 1950s, and pottery and other small objects from the earliest layer suggested a date as early as the beginning of our era. Other sites, such as that of Paykand, have only been surveyed (Shishkin, p. 16).


R. N. Frye, Notes on the Early Coinage of Transoxania, New York, 1949.

Idem, “Additional Notes on the Coinage of Transoxiana,” American Numismatic Society. Museum Notes (New York) 4, 1950, pp. 105-14.

W. B. Henning, Sogdica, James O. Forlong Fund 21, London, 1940.

Jovaynī, Tārīḵ-e jahāngošā, ed. Qazvīnī; tr. Boyle. Naršaḵī, Tārīḵ-e Boḵārā, ed. Rażawī; tr. Frye. O. I. Smirnova, Ocherki iz istorii Sogda, Moscow, 1970.

V. A. Shish­kin, Varakhsha, Moscow, 1963.

O. A. Sukhareva, K istorii gorodov Bukharskogo khanstva, Tashkent, 1958.